永遇乐原文及翻译注释(永遇乐全文注音)

永遇乐——一首千古绝唱

著名的诗人辛弃疾,是南宋晚期最为杰出的文学家之一。他与苏轼、王安石都是“唐宋八大家”之一。他最著名的诗作之一就是“永遇乐”,已成为千古绝唱,下面将为大家介绍这首诗。

原文

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注解

日照 – 阳光照耀
香炉 – 玉石制成的器皿,放着香
生 – 引起,产生
紫烟 – 香烟
遥看 – 远望
瀑布 – 悬崖上直泻下来的水珠,形成流水似银的景象
挂 – 悬挂,高悬于空
前川 – 瀑布前面的平川
飞流 – 形容瀑布水势汹涌奔流
直下 – 直接落下
三千尺 – 指瀑布的高度
疑是 – 像是
银河 – 银河与天水相通,所以古人常用“银河”喻大瀑布
落 – 落下,形容水流之势
九天 – 古代天文学所说的“九重天”,也就是现代所说的太空。

意义

这首诗描绘了一幅雄伟恢宏、壮阔激情的自然景观图。辛弃疾以苍劲有力、豪迈奔放的笔调,运用夸张与比喻手法,将中国华美的水景和世界著名的自然景象结合在了一起,表达出作者对自然的爱。让我们一起品读这首千古绝唱,领略大自然的壮美。

品读技巧

1.注意语言的形象性和生动性。
2.注重把握上下文的语境,关注每个字眼所蕴含的意涵和旨趣。
3.着重从构思、表达和言语艺术上品味诗歌的美感和诗意。

总结

“永遇乐”这首诗堪称中国文学的一朵奇葩,它用众多的 metaphor 描述静谧的水墨画卷,同梦中的爱情故事无限相呼,把听到自己梦中那个女子歌声的夜晚与水谷相连,所有的意象都隐射出情人对彼此的爱恋之情。如今,辛弃疾的“永遇乐”已经成为了一首流传千古的名篇,是中国文化的重要遗产,建议大家多读诗歌进行品读,情感丰富,灵感无限,能够帮助我们更好地领悟生活,化腐朽为神奇。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 80118303@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.fd2021.cn/57121.html